No exact translation found for شروط الشحن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شروط الشحن

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bon, tu sais quoi dis-moi quelles sont les exigences du poste.
    حسناً، أخبرنى شروط الوظيفة خبرة مسبقة شحن وتفريغ الجثث
  • Par ailleurs, il a été noté que le système envisagé fonctionnerait de manière semblable à celui qui régit actuellement l'accès aux conditions des connaissements.
    كما لوحظ أن النظام المتوخى سوف يعمل بأسلوب لا يختلف عن أحكام وشروط سندات الشحن المتاحة حاليا.
  • Par ailleurs, il a été noté que le système envisagé fonctionnerait de manière semblable à celui qui régit actuellement l'accès aux conditions des connaissements.
    كما ذُكر أن النظام المرتأى سوف يعمل على نحو لا يختلف عن أحكام وشروط سندات الشحن المتاحة حاليا.
  • c) [Que les Parties ont toute latitude pour considérer comme illicite toute expédition ne correspondant pas à ces critères minimum];
    (ج) [أن تكون الأطراف حرة في اعتبار الشحنات التي لا تتطابق مع هذه الشروط الدنيا شحنات غير قانونية]]؛
  • Des éclaircissements ont été demandés au sujet des formulations suivantes figurant dans la nouvelle version proposée du projet d'article 3-3: “clauses qui régissent chaque expédition” et “clauses d'un contrat de tonnage”.
    التُمس توضيح لاستعمال العبارة "الشروط التي تنظم كل شحنة" والعبارة "شروط عقد الحجم" الواردتين في الصيغة المقترحة بشأن مشروع المادة 3 (3) من مشروع الصك.
  • La délégation norvégienne espère que la troisième réunion de la Conférence des Parties, qui englobera la réunion des Parties au Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques et se tiendra au Brésil en mars 2006, permettra de parvenir à un accord sur les critères d'identification des livraisons d'organismes génétiquement modifiés, afin que les pays importateurs puissent vérifier que les organismes génétiquement modifiés qu'ils reçoivent correspondent bien à ceux qu'ils ont accepté d'importer et que l'industrie des biotechnologies aient les moyens de faire jeu égal avec des tiers éventuels dans le cadre du commerce de tels organismes.
    وأعرب عن أمل وفده في أن يتوصل الإجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف الذي سيكون بمثابة إجتماع للأطراف في بروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة الحيوية الذي سيعقد في البرازيل في شهر آذار/مارس 2006، إلي اتفاق بشأن تحديد شروط شحنات الكائنات المحورة وراثياً، يسمح للبلدان المستوردة بالتحقق من أن الكائنات المحورة وراثياً التي تلقتها هي في الواقع تلك التي وافقت علي استيرادها، ويمد صناعة التكنولوجيا الحيوية بأرضية ممهدة فيما يتعلق بالتجارة في الكائنات المحورة وراثياً.
  • a) La présente Convention s'applique aux clauses qui régissent chaque expédition effectuée en vertu d'un contrat de tonnage dans la mesure où les dispositions du présent chapitre le spécifient;
    (أ) تنطبق هذه الاتفاقية على الشروط التي تنظّم كل شحنة تتم بمقتضى عقد حجم، طالما كانت أحكام هذا الفصل تحدّد ذلك.
  • a) La présente Convention s'applique aux clauses qui régissent chaque expédition effectuée en vertu d'un contrat de tonnage dans la mesure où les dispositions du présent chapitre le spécifient.
    (أ) تنطبق هذه الاتفاقية على الشروط التي تنظّم كل شحنة تتم بمقتضى عقد حجم، طالما كانت أحكام هذا الفصل تحدّد ذلك.
  • a) Le présent instrument s'applique aux clauses qui régissent chaque expédition effectuée en vertu d'un contrat de tonnage dans la mesure où les dispositions du présent chapitre le spécifient;
    "3- (أ) ينطبق هذا الصك على الشروط التي تنظّم كل شحنة تتم بمقتضى عقد حجم، طالما كانت أحكام هذا الفصل(3) تحدّد ذلك.
  • Le droit de dérogation prévu au présent article s'applique aux clauses qui régissent les expéditions effectuées dans le cadre du contrat de tonnage dans la mesure où ces clauses sont soumises à la présente Convention en vertu de l'article 9-3 a).
    ينطبق حق الخروج عن الأحكام بمقتضى هذه المادة على الشروط التي تنظّم الشحنات بمقتضى عقد الحجم طالما كانت هذه الشروط خاضعة لأحكام هذه الاتفاقية بمقتضى المادة 9 (3) (أ).